Literal Editor

Literals are the text used for things like Labels and Descriptions in RefTracker screens. You can use this Literal editor page to provide translations, and to provide customisations of text within and existing language – for example, you may want to change the examples that are provided in the information text at the top of the Client interface Knowledge base search screen.

Some text is controlled by system code tables or text files, where they can be edited. So, if you cannot find the text you want to change in this literals editor, you will need to look for it in the code tables (Probably in one of the System>Application function code tables) or the 4) Text parameters (generally these provide large blocks of text).

The Literal editor page lists all the literals used in RefTracker and provides a Search tool that allows you to find the one you are after. Enter the first word from the literal that you want to change in the Text Search Box and click the Search Button – a subset of matching literals will display.
Alternatively you can choose literal type “Page specific” or “Not pages specific” and click Search and the page will redisplay with the first page of literals of that type. If you choose “Page specific” a new box will appear that allows you to choose a specific page – choose the page, then click Search to see the literals specific to that page (note that the page may contain some literals that are not page specific).

To edit a literal click the pen icon, make your change in the edit box, and click the tick to confirm your change (or click the x to not have the change saved).

To delete the User text that you have created for a literal, click the pen icon and delete all the characters in the User text box, then click the tick. Beware – if you use more than one language, you will have to make this change for each language.

If you use more than one language, any new User text that you create will be copied into that same literal for all languages that you have enabled, however in the other languages it will be suffixed by the code for your current language, in round brackets, e.g. “(En)” for English, in order to indicate that it is a default setting. You will need to remember to make the same change for all languages that you use – the bracketed language code suffixes should act as a reminder to you that the entry still needs to be translated.

To make an equivalent change for a different language, note the code for the literal that you just changed, click the language name in the line above the footer immediately after you make the change, and you will be presented with a page of literals from the language that you just choose that includes the same literal – you will have to pick it out by its code. Make the equivalent change to the literal in that language that has the same code. See the Language Localization (translation) manual section for more information about translating RefTracker.